2010年11月11日
英語の着目ポイント
it has become harder to obtain mortgage loans.
住宅ローンを組むことはさらに難しくなっています。
Nationwide home prices have been declining
全国の住宅価格は下落してきています
after a five-year boom.
5年の好況の後。
The inability of some borrowers to make their payments has led
一部の借り手が支払不能に陥っていることは結果的に導いてきました
to a sharp rise in foreclosures and predictions of many more in 2008.
差し押さえの急増と2008年にはさらに増加するという予測を。
<お勧めサイトい>
CBSコース
VOAコース
TOEIC スコア
TOEIC 問題
TOEIC リスニング
TOEIC 講座
TOEIC スコア
住宅ローンを組むことはさらに難しくなっています。
Nationwide home prices have been declining
全国の住宅価格は下落してきています
after a five-year boom.
5年の好況の後。
The inability of some borrowers to make their payments has led
一部の借り手が支払不能に陥っていることは結果的に導いてきました
to a sharp rise in foreclosures and predictions of many more in 2008.
差し押さえの急増と2008年にはさらに増加するという予測を。
<お勧めサイトい>
CBSコース
VOAコース
TOEIC スコア
TOEIC 問題
TOEIC リスニング
TOEIC 講座
TOEIC スコア
2010年04月01日
平均余命
本日のフレーズ訳です。
America in the 1950s:
1950年代のアメリカ。
the average life expectancy of a baby born in 1955 was 69 years old.
1955年生まれの赤ん坊の平均余命は69歳でした。
Forty years later -- in 1995 --
40年後、つまり1985年には
longevity in the United States was up to 76 years of age.
米国における寿命は76歳までになりました。
<i> トーイック
The latest numbers from the National Center for Health Statistics
国立保健統計センター発表の最新の数値は
put life expectancy at a new high.
平均寿命の新記録を示しています。
America in the 1950s:
1950年代のアメリカ。
the average life expectancy of a baby born in 1955 was 69 years old.
1955年生まれの赤ん坊の平均余命は69歳でした。
Forty years later -- in 1995 --
40年後、つまり1985年には
longevity in the United States was up to 76 years of age.
米国における寿命は76歳までになりました。
<i> トーイック
The latest numbers from the National Center for Health Statistics
国立保健統計センター発表の最新の数値は
put life expectancy at a new high.
平均寿命の新記録を示しています。
2010年03月12日
回答時間
概要 二つの意見が提示されどちらを好むかを返答する問題。例え選択肢に自分の意見が該当しない場合でもどちらかを選ぶことが推奨される。
参考例題 一人で仕事をするのと、グループで仕事をするの、どちらが好きですか?など。
準備時間 15秒
最高回答時間 45秒
上記例の参考模範解答 どちらかを好きな方を選択(必須)⇒理由1⇒理由1に対する例⇒理由2⇒理由2に対する例
Reading and Listening about a University <h> TOEIC 文法
概要 まず大学の掲示板、新聞などの100字程度の文章を45秒で読む⇒そのことに関して学生二人(まれに一人)が意見を述べる⇒リーディングとリスニングの内容を要約し返答。この問題においてリーディングの内容はさほど重要ではなく、リスニングで聞き取った内容が有効な回答手段となる。2人の学生が会話している場合、どちらか一方が意見を述べ、片方はそれを聞いていたり質問したりしている。主に意見を述べている学生の内容が問題として出題される。
参考例題 一人で仕事をするのと、グループで仕事をするの、どちらが好きですか?など。
準備時間 15秒
最高回答時間 45秒
上記例の参考模範解答 どちらかを好きな方を選択(必須)⇒理由1⇒理由1に対する例⇒理由2⇒理由2に対する例
Reading and Listening about a University <h> TOEIC 文法
概要 まず大学の掲示板、新聞などの100字程度の文章を45秒で読む⇒そのことに関して学生二人(まれに一人)が意見を述べる⇒リーディングとリスニングの内容を要約し返答。この問題においてリーディングの内容はさほど重要ではなく、リスニングで聞き取った内容が有効な回答手段となる。2人の学生が会話している場合、どちらか一方が意見を述べ、片方はそれを聞いていたり質問したりしている。主に意見を述べている学生の内容が問題として出題される。
2010年02月19日
ジョージア
アメリカ英語とイギリス英語は違う。発音が違うし、言い方も違う、また文法のルールが違うこともあります。州政府は境界内に独立したインディアン居留地を抱え込むことを望まなかったが、インディアン種族は移住することを望んでいなかったし、独自のアイデンティティを持つことを諦めようとは思っていなかった。1802年の協定で、ジョージア州は連邦政府に対する西部領土の領有権主張を諦めた(この領土は後にアラバマ州とミシシッ<g> TOEIC 単語ピ州になった)。その代償に、連邦政府はジョージア州の中に住んでいるインディアン種族を移動させる条約の締結と実践を約束しました。このことにより、ジョージア州は境界内のすべての土地を管轄可能になった。
2010年02月05日
するのを期待する
本日の語句です。
◆by too much polluting industry
for temporary measures to make much of a difference.
too~for A to… = Aが…するには余りにも~すぎる、余りにも~なのでAが…できない
◆And you have to deal with the entire region.
youは聞き手を含む一般の人々を指す総称人称。
◆It's not just one city.
one cityは北京市を指している。北京市内の交通規制だけを行うのではなく、その周辺の工場を含む地域全体の大気汚染問題に取り組む必要があるということ。
◆The International Olympic Committee president said
International Olympic Committee = 国際オリンピック委員会(IOC)。
*IOCのロゲ(Rogge)会長は、大気の状態によっては、自転車のロードレースなど屋外の耐久競技の延期もあり得ると述べた。
<f> ビジネス 英語
◆The Chinese government is counting on the games
count on~to… = ~が…するのを期待する
◆by too much polluting industry
for temporary measures to make much of a difference.
too~for A to… = Aが…するには余りにも~すぎる、余りにも~なのでAが…できない
◆And you have to deal with the entire region.
youは聞き手を含む一般の人々を指す総称人称。
◆It's not just one city.
one cityは北京市を指している。北京市内の交通規制だけを行うのではなく、その周辺の工場を含む地域全体の大気汚染問題に取り組む必要があるということ。
◆The International Olympic Committee president said
International Olympic Committee = 国際オリンピック委員会(IOC)。
*IOCのロゲ(Rogge)会長は、大気の状態によっては、自転車のロードレースなど屋外の耐久競技の延期もあり得ると述べた。
<f> ビジネス 英語
◆The Chinese government is counting on the games
count on~to… = ~が…するのを期待する
2010年01月28日
エレクトロニクス企業
and put the console out now.
それでプレステ3をこの時点で発売しなければならなかったと。
"Having the games available,
「いくつものゲームを入手可能にすること、
having a broad range of games,
多様なゲームを用意すること、
for a broad set of ages.
幅広い年齢層のために。
And by having the Play Station on the market place,
そしてプレステーションを市場に出すことによって、
it encourages publishers
ソニーはゲーム<c> 英会話 教材製作者に促すことになります
to develop games for them."
彼らのためにゲームを開発するように」
The video gaming industry is a $20 billion a year business.
ビデオゲーム業界は年間200億ドル規模のビジネスです。
Rival companies, like Microsoft and Nintendo, are battling Sony
マイクロソフト社や任天堂といったライバル企業はソニーと争っています
for a piece of the market.
市場のシェアを求めて。
それでプレステ3をこの時点で発売しなければならなかったと。
"Having the games available,
「いくつものゲームを入手可能にすること、
having a broad range of games,
多様なゲームを用意すること、
for a broad set of ages.
幅広い年齢層のために。
And by having the Play Station on the market place,
そしてプレステーションを市場に出すことによって、
it encourages publishers
ソニーはゲーム<c> 英会話 教材製作者に促すことになります
to develop games for them."
彼らのためにゲームを開発するように」
The video gaming industry is a $20 billion a year business.
ビデオゲーム業界は年間200億ドル規模のビジネスです。
Rival companies, like Microsoft and Nintendo, are battling Sony
マイクロソフト社や任天堂といったライバル企業はソニーと争っています
for a piece of the market.
市場のシェアを求めて。
2010年01月19日
引き上げるにつれて
本日のフレーズ訳です。
They say the death toll is likely to rise
当局は言います、死者数は増加するもようだと
as crews remove rubble and bring up submerged vehicles.
作業班が瓦礫を除去し水没した車を引き上げるにつれて。
<j> TOEIC スコアアップ
Police officials say, in the first hours after the collapse,
警察当局は言います、崩落後最初の数時間に
rescue workers located several people
救助隊員は数人の位置を突きとめたと
who were pinned under rubble,
瓦礫の下で身動きができない、
but were unable to save them.
しかし彼らを救出することはできなかったと。
They say the death toll is likely to rise
当局は言います、死者数は増加するもようだと
as crews remove rubble and bring up submerged vehicles.
作業班が瓦礫を除去し水没した車を引き上げるにつれて。
<j> TOEIC スコアアップ
Police officials say, in the first hours after the collapse,
警察当局は言います、崩落後最初の数時間に
rescue workers located several people
救助隊員は数人の位置を突きとめたと
who were pinned under rubble,
瓦礫の下で身動きができない、
but were unable to save them.
しかし彼らを救出することはできなかったと。
2010年01月14日
採用しています
本日のフレーズ訳です。
Colorado farmer Anne Cure employs methods
コロラド州の農民アン・キュアさんは方法を採用しています
that are not in wide use in the U.S.
米国では広く行われていない。
Take her contented flock
キュアさんの所で満足そうにしている群れを見てみましょう
of quacking ducks and clucking hens.
ガーガー鳴いているアヒルやコッコと鳴いている雌鳥の。
Instead of being caged indoors night and day,
屋内に閉じ込められている代わりに、昼も夜も、
they are kept in a large fenced yard
鳥たちはフェンスで囲まれた広い庭で飼育されています
<b> 大学受験 英語
with plenty of places to explore.
歩き回る場所が十分にある(広い庭で)。
Colorado farmer Anne Cure employs methods
コロラド州の農民アン・キュアさんは方法を採用しています
that are not in wide use in the U.S.
米国では広く行われていない。
Take her contented flock
キュアさんの所で満足そうにしている群れを見てみましょう
of quacking ducks and clucking hens.
ガーガー鳴いているアヒルやコッコと鳴いている雌鳥の。
Instead of being caged indoors night and day,
屋内に閉じ込められている代わりに、昼も夜も、
they are kept in a large fenced yard
鳥たちはフェンスで囲まれた広い庭で飼育されています
<b> 大学受験 英語
with plenty of places to explore.
歩き回る場所が十分にある(広い庭で)。
2009年12月25日
中世以来の文芸的伝統
カタルーニャ語は中世以来の文芸的伝統を持つが、15世紀以降スペイン語文化に押されて衰退する。19世紀末にはカタルーニャ・ルネッサンスと呼ばれる文芸復興運動が起こり、成果を見せた。<d> 教育訓練給付金ところが、1936年に勃発したスペイン内戦と後のフランシスコ・フランコによる独裁政権により、地方語は激しい弾圧を受け、カタルーニャ語も公的な場から追放、公の場ではFCバルセロナのホームスタジアムカンプ・ノウ(カタルーニャ語読みではカム・ノウ)内を除いて一切の使用が禁止され、再び暗黒時代に入る。
2009年12月11日
軽く湾曲
通勤時間が長いのはつらいですが、通勤中に英語の勉強や読書の習慣を付けられれば、長い通勤時間も実りのある時間として有効利用できますね。膜系の枚数は、種子植物の場合は7枚のものが多いが、その他の生物ではより多くの層からなります。各膜胞の辺縁部やゴルジ体両面の層は網目状となっており、小胞体、核膜あるいは細胞膜といった他の膜系とつながっていります。ゴルジ体の分布も様々で、動物細胞では細胞核を半ば取り囲むように存在する様子がよく見られります。一方、植物細胞では独立した細胞小器官として存在する様子が<e> TOEIC 攻略よく見られります。形態的にも多様であるが、多くの場合軽く湾曲して明確な背腹性を示していります。ゴルジ体は通常、核に近接して存在し、動物細胞では中心体付近に位置します。
2009年12月09日
舌子音に同化
6. r +d, l, n, s, t: r が舌子音に同化し、<a> TOEIC
そり舌音になる。
例)parla(真珠): パーラ
7. -tion, -sion の語尾
例)lektion(授業):レクフーン passion(熱意):パフーン internationell(国際的な):インテルナトフネル
そり舌音になる。
例)parla(真珠): パーラ
7. -tion, -sion の語尾
例)lektion(授業):レクフーン passion(熱意):パフーン internationell(国際的な):インテルナトフネル
2009年12月02日
動詞の性質
それは動詞の性質から起こるものであり、それを特に与格構文 (Dative construction) と呼んでいる。また主語に相当する品詞が能格におかれる例としては、他動詞が過去形におかれる場合や、知るなどの動詞の現在形などである。


